Eva asked for the song "Leave the keys vàljapoole" the original video. Rokult received tips helped YouTube pàevavalgele suddenly pull a big fish - the glamor queen of Raffaella Carrà personally. I'll tell you, Homeland, at the end of the video taken aback by the audience muttered: "Truth is stranger than fiction." Here it is! The text of the song is absolutely incredible! I translated majalah nona it for you, Motherland, as noted, in order to get a good laugh habemetàie. Incidentally, the original video playback, searching, I found yhe infamous modern classic. Let us look at and admire Mrs. flexibility of the! I think he is already there vahvates viiekymnendates .. In this video, however, presents Raffaella his mega-hit, 65-years old. Flexibility is no longer, but the charisma and glamor for the festive kyll give him some sort of a pennant with gold fringe YLE. And if that is the case, it seemed to me that there is, then the dress would be another pennant category of "re-user of the century." Here, on the yles honestly majalah nona admit that I do not know who that is. From time to time I have noticed that the TV must be some kind of show where someone pykskostyymis shimmering jazzy old lady interviewed by any (obviously), and celebrities makes the audience laugh, but not much more interesting. Thank you, Eva, that helped me Raffaella identity footsteps! Nyyd watch his shows instead of another, respectful glance. Tanti Auguri much luck Se per caso il mondo cadesse io mi sposto un po Più in LA If it should happen that the world collapses, I'm just stepping out of the sono un cuore di Regole Vagabondo che non ne ha'm free My heart strolling with rules La mia vita è not un roulette i miei numeri li tu became my life's roulette numbers, you know, and my il mio corpo è una moquette dove ti tu addormenterai. my body is a tapestry on which you sleep, I Girandola la mia terra io che mi sono convin But having traveled to your country, I am convinced that the non odio non C'è C'è guerra majalah nona quando l'amore C'è a letto. do not hate and war, when the bed is in love and here she comes -refrààn! All open your mouth to sing beautifully! Com'è bello far l'amore da Trieste in Giu Kyll is fun to have sex with YLE throughout Italy (I invented it myself, because "Trieste down to" do not knows what sounded poetic) com'è bello far l'amore majalah nona io e tu PRONTA son. kyll .. sex is fun. I'm ready, what about you? Tanti auguri, a chi ha tanti amanti much luck. For those who have a lot of lovers Tanti auguri, in Campagna in città ed. a lot of luck. The city and the countryside Com'è bello far l'amore da Trieste in Giu Kyll YLE's great to have sex with all of Italy in L'importante farlo semper con chi hai tu voglia always wanted to do it with those you love e se ti got Lascia che si lo fa ... and when he leaves you behind, you know what to do ... trovi un Altro Più bello, che non ha problems. you will find a lot of beautiful yhe another who does not have problems. Tutti dicono che l'amore con la Follia except for a braccetto All ytlevad that love is going to be ... uh, I do not know how I translate kyll che è una per già tutto questo che vuoi bury che sia Ehh ... here right now every word I understand the sense of a sentence kyll not. Who would help? tante volte l'è la strada della Virtu incoscienza often is ignorance Round litigare, litigare per semper di Più amarsi. tylitseda, tylitseda to still more loving, and here is where, once again, the chorus of which the translations ylevalpool already read. Tòskem cups and sing along andante allegro! I Girandola la mia terra io che non mi sono convin C'è odio non C'è guerra quando l'amore C'è a fen. Com'è bello far l'amore da Trieste in bello far l'amore Giu com'è PRONTA son io e tu ... tanti auguri, a chi ha tanti tanti auguri amanti, in Campagna in città ed. Com'è bello far l'amore da Trieste in Giu l'importante farlo semper con chi hai tu voglia e se ti lo Lascia che si fa ... trovi became un Altro Più bello, che non ha problems. Todays picture - entitled "Agraarvaikelu" - viinamarjakoristusest tells us that we are here for the third day dealing with. Specifically, Pinot Grigio grapes pick. A novel makes this year's harvest by the fact that we are here in three Picking grapes pòhjamaist beauties, whom the farmers majalah nona Kyla nyyd gently in love. More pictures can be seen from Facebook when Vigneti Radica fànnilehekyje yles looking for. Fànnilehekylje, non-group all right all right!
Anne mill is still very innocent translation made this song: D These two lines that you're confusing remained, interpreter, I like this: Tutti dicono che l'amore except for a braccetto con la Follia All say that love goes hand in hand with the craze (or, rather, majalah nona over his shoulder and not hand in hand), I che è una per già tutto questo che vuoi bury che sia but anyone who has been crazy, it does not mean anything (or - but that does not mean anything to me, who I already am insane) 9:53 AM
Thank you for the translation majalah nona Tatsutahime Kristel and! PK earlier, I did write down a two-handed. If you still choose between two options, it would take a rather sympaatse seksipar
No comments:
Post a Comment